Le Coran traduction Denise Masson - tome 2
Si saisissant de mouvements, si éclatant d'images, si envoûtant de sonorités arabes que soit le Coran, il reste toujours un langage clair. C'est pourquoi, bien qu'il soit intraduisible, on peut en tenter des traductions. Elles disent au moins le sens de l'étonnante prédication de Mohammed (sws) (570-632). Depuis des siècles il n'y avait plus de ces grandes révélations qui réveillent l'humanité et après Mahomet il n'y en aura plus. «Dieu seul est Dieu.»
Jean Grosjean (1912-2006), ordonné prêtre en 1939, renonce à son sacerdoce après la Seconde Guerre mondiale. Commentateur et traducteur de la Bible, du Coran et des tragédiens grecs, il publie aussi récits et poèmes (Terre du temps, Fils de l'homme, La Gloire). Il devient à partir de 1967 membre du comité de rédaction de La NRF, dont il est l'un des contributeurs réguliers à partir de 1955.
Fiche technique
- Auteur
- Jean Grosjean
- Traducteur
- Denise Masson
- Largeur
- 10.8 cm
- Langue
- Français
- Longueur
- 17.8 cm
- Epaisseur
- 2.5 cm
- Pages
- 608
- Editeur/ Frabricant
- Gallimard
Pas de commentaires client pour le moment.